SÅ‚owniczek „W pustyni i w puszczy” ostatnidzwonek.pl
JesteÅ› w: Ostatni dzwonek -> W pustyni i w puszczy

SÅ‚owniczek „W pustyni i w puszczy”

Autor: Jakub Rudnicki

• „Allach akbar!” – „Bóg jest wielki”
• „Allach! o kelb kebir!” – „Na Boga, to wielki pies!”
• „bakczysze” – napiwek, Å‚apówka, głównie na Bliskim Wschodzie i w północnej Afryce.
• „bint” - dziewczynka
• „burnus” – rodzaj wierzchniego weÅ‚nianego okrycia z kapturem i bez rÄ™kawów noszonego przez Arabów.
• „challal” – katarakta
• „chedyw” - tytuÅ‚ dziedziczny wicekrólów Egiptu. Nadany 1867 przez suÅ‚tana tureckiego Abdülaziza Isma’ilowi Paszy oraz jego nastÄ™pcom, w celu podkreÅ›lenia ich wyjÄ…tkowej pozycji w imperium osmaÅ„skim.
• „dahabija” – duża łódź żeglowa z pokÅ‚adem i kajutÄ…, używana na Nilu.
• „derwisz” - czÅ‚onek muzuÅ‚maÅ„skiego bractwa religijnego o charakterze mistycznym; także żebrzÄ…cy, ascetyczny, wÄ™drowny mnich.
• „durra” – kukurydza.
• „dżanem” – jagniÄ…tko
• „dżiuba” – opoÅ„cza z biaÅ‚ej tkaniny baweÅ‚nianej naszywanej w różnobarwne Å‚atki.
• „efendi” - turecki tytuÅ‚ oznaczajÄ…cy pana, wÅ‚adcÄ™[1]. Pierwotnie odnosiÅ‚ siÄ™ do suÅ‚tana, potem do urzÄ™dników wysokiego szczebla jak bej lub pasza, nastÄ™pnie do osób posiadajÄ…cych wyuczony zawód i osób piÅ›miennych.
• „fellachowie” – rolnicy w krajach arabskich prowadzÄ…cy osiadÅ‚y tryb życia.
• „heloe” – sÅ‚odycze
• „katr” - pociÄ…g
• „khanage” – panicz
• „khor” – Å‚ożysko strumieni, wÄ…wóz, który w porze deszczowej napeÅ‚niajÄ… siÄ™ wodÄ…, w porze suchej sÄ… tam skaÅ‚y.
• „kwef” - okreÅ›lenie zasÅ‚ony na twarz noszonej przez muzuÅ‚manki.
• „Madi apana” – „nie ma wody” w jÄ™zyku Kalego.
• „massika” – pora dżdżysta
• „msuri nyama” – dobre miÄ™so
• „mudir” – gubernator
• „Mzimu” – „dobrym Mzimu”, czyli dobrym duchem Kali nazywaÅ‚ maÅ‚Ä… Nel.
• „nouzrani” - chrzeÅ›cijanin
• „ramazan” – inaczej ramadan, dziewiÄ…ty miesiÄ…c w kalendarzu muzuÅ‚maÅ„skim, w którym wiernych obowiÄ…zuje Å›cisÅ‚y post.
• „simba kufa” – lew zabity
• „suddy” – obszerne, poroÅ›niÄ™te papirusem rozlewiska nad Nilem.
• „umai” – wielka trÄ…ba z kÅ‚a sÅ‚oniowego.
• „zabtie” – policjanci egipscy.
• „zeriba” – szeroki i wysoki kolczasty pÅ‚ot budowany w puszczy przeciwko napadowi dzikich zwierzÄ…t.


Zobacz inne artykuły:

StreszczeniaOpracowanie
„W pustyni i w puszczy” - streszczenie szczegółowe
„W pustyni i w puszczy” - streszczenie w piguÅ‚ce
SÅ‚owniczek „W pustyni i w puszczy”
„W pustyni i w puszczy” - kompozycja i narracja
„W pustyni i w puszczy” - czas i miejsce wydarzeÅ„
„W pustyni i w puszczy” - główne wÄ…tki
„W pustyni i w puszczy” - problematyka
„W pustyni i w puszczy” - plan wydarzeÅ„
Henryk Sienkiewicz - biografia
„W pustyni i w puszczy” - cytaty




Bohaterowie
Nel Rawlison - charakterystyka
StaÅ› Tarkowski - charakterystyka
Bohaterowie „W pustyni i w puszczy”



Partner serwisu:

kontakt | polityka cookies