JesteÅ› w: Ostatni dzwonek -> Mloda Polska
Zbiór wierszy dzieli się na sześć mniej więcej równych części tematycznych:
Na polski grunt tom przekładali między innymi:
strona: 1 2
Partner serwisu:
kontakt | polityka cookies
Kwiaty zła - wiadomości wstępne
Autor: Karolina MarlêgaZbiór wierszy dzieli siÄ™ na sześć mniej wiÄ™cej równych części tematycznych:
- „Spleen i ideaÅ‚”
- „Obrazy paryskie”
- „Wino”
- „Kwiaty zÅ‚a”
- „Bunt”
- „Åšmierć”
Na polski grunt tom przekładali między innymi:
- Wiktor Gomulicki, jeden z najważniejszych twórców polskiego pozytywizmu dokonał przekładu jako pierwszy w Polsce;
- Antoni Lange, znajÄ…cy 15 jÄ™zyków i zaliczany do pierwszego pokolenia poetów MÅ‚odej Polski, byÅ‚ miÄ™dzy innymi pierwszym w Polsce tÅ‚umaczem poezji Edgara Allana Poego, utworów Charles'a Baudelaire'a (wraz z ZofiÄ… TrzeszczkowskÄ… w 1894 roku), wierszy z pierwszego w Polsce wydania „Alicji w Krainie Czarów” Lewisa Carrolla;
- StanisÅ‚aw Korab-Brzozowski, przedstawiciel fin de siècle'u w literaturze MÅ‚odej Polski;
- Marian Piechal.
strona: 1 2
Zobacz inne artykuły:
kontakt | polityka cookies