JesteÅ› w: Ostatni dzwonek -> Romantyzm
Wiadomości wstępne
Podobnie jak liryk „Grób Agamemnona”, wiersz „Rozmowa z piramidami” zostaÅ‚ napisany podczas podróży Juliusza SÅ‚owackiego na Wschód. Poeta wybraÅ‚ siÄ™ w niÄ… w 1836 roku. PodróżujÄ…c po malowniczych krajach, takich jak Korynt, Ateny, AleksandriÄ™, Kair, Teby, Jerozolima, Betlejem, Nazaret, Damaszek czy Bejrut, zachwyciÅ‚ siÄ™ Egiptem, a dokÅ‚adnie najwiÄ™kszÄ… z tamtejszych piramid, piramidÄ… Cheopsa, uznanÄ… przez starożytnych Greków za jeden z Siedmiu Cudów Åšwiata.
Tak jak przywoÅ‚any „Grób” zawiera refleksje poczynione w czasie zwiedzania podziemnego miejsca pochówku króla, tak „Rozmowa” jest zapisem wÄ™drówki na szczyt piramidy oraz zajrzenia do jej wnÄ™trza. Odczytawszy wyryty na wznoszÄ…cym siÄ™ na prawie 147 metrach (obecnie, wskutek Å›ciÄ™cia wierzchoÅ‚ka w czasie odbudowy, 138,75) polski napis: „Przekażcie wiekom pamiÄ™tny dzieÅ„ 29 listopada 1830”, poeta zacząć rozmyÅ›lać o sytuacji swej ojczyzny, o roli poety i poezji w tych trudnych czasach, o tuÅ‚aczym losie emigranta, jaki przyszÅ‚o mu wieść.
Zainspirowany widokiem kamiennej budowli służącej kiedyś za miejsce pochówku, Słowacki poszukuje odpowiedzi na pytanie o istnienie grobowca polskiego ducha narodowego.
Interpretacja i analiza
Tematyka liryku Juliusza SÅ‚owackiego „Rozmowa z piramidami” oscyluje wokół wrażeÅ„ z wycieczki podmiotu lirycznego w gÅ‚Ä…b egipskich budowli, stanowiÄ…cych miejsce pochówku bogatych obywateli.
Zwiedzanie niezwykłego obiektu, uznanego za jeden z Siedmiu Cudów Świata, stanowi punkt wyjścia dla refleksji o niewoli Polski. Utwór rozpoczyna się apostrofą do tytułowych piramid:
„Piramidy, czy wy macie
Takie trumny, sarkofagi,
Aby miecz położyć nagi,
Naszą zemstę w tym bułacie
Pogrześć i nabalsamować,
I na późne czasy schować?”.
W tym pytaniu retorycznym podmiot podejmuje motyw podtrzymywania inicjatywy walki, ukrycia „nagiego miecza”, symbolu zemsty, „na późne czasy”, gdy dążenie do odzyskania niepodlegÅ‚oÅ›ci przez PolskÄ™ z pustej idei stanie siÄ™ realnÄ… możliwoÅ›ciÄ…, gdy miÅ‚ość do ojczyzny bÄ™dzie silniejsza, niż strach o wÅ‚asne życie.
Pierwsza strofa koÅ„czy siÄ™ odpowiedzÄ… piramid. ZapraszajÄ… one podmiot do wejÅ›cie w gÅ‚Ä…b budowli i pozostawienia w ich kamiennych Å›cianach „miecza”:Rozmowa z piramidami - interpretacja i analiza
Autor: Karolina MarlêgaWiadomoÅ›ci wstÄ™pne
Podobnie jak liryk „Grób Agamemnona”, wiersz „Rozmowa z piramidami” zostaÅ‚ napisany podczas podróży Juliusza SÅ‚owackiego na Wschód. Poeta wybraÅ‚ siÄ™ w niÄ… w 1836 roku. PodróżujÄ…c po malowniczych krajach, takich jak Korynt, Ateny, AleksandriÄ™, Kair, Teby, Jerozolima, Betlejem, Nazaret, Damaszek czy Bejrut, zachwyciÅ‚ siÄ™ Egiptem, a dokÅ‚adnie najwiÄ™kszÄ… z tamtejszych piramid, piramidÄ… Cheopsa, uznanÄ… przez starożytnych Greków za jeden z Siedmiu Cudów Åšwiata.
Tak jak przywoÅ‚any „Grób” zawiera refleksje poczynione w czasie zwiedzania podziemnego miejsca pochówku króla, tak „Rozmowa” jest zapisem wÄ™drówki na szczyt piramidy oraz zajrzenia do jej wnÄ™trza. Odczytawszy wyryty na wznoszÄ…cym siÄ™ na prawie 147 metrach (obecnie, wskutek Å›ciÄ™cia wierzchoÅ‚ka w czasie odbudowy, 138,75) polski napis: „Przekażcie wiekom pamiÄ™tny dzieÅ„ 29 listopada 1830”, poeta zacząć rozmyÅ›lać o sytuacji swej ojczyzny, o roli poety i poezji w tych trudnych czasach, o tuÅ‚aczym losie emigranta, jaki przyszÅ‚o mu wieść.
Zainspirowany widokiem kamiennej budowli służącej kiedyś za miejsce pochówku, Słowacki poszukuje odpowiedzi na pytanie o istnienie grobowca polskiego ducha narodowego.
Interpretacja i analiza
Tematyka liryku Juliusza SÅ‚owackiego „Rozmowa z piramidami” oscyluje wokół wrażeÅ„ z wycieczki podmiotu lirycznego w gÅ‚Ä…b egipskich budowli, stanowiÄ…cych miejsce pochówku bogatych obywateli.
Zwiedzanie niezwykłego obiektu, uznanego za jeden z Siedmiu Cudów Świata, stanowi punkt wyjścia dla refleksji o niewoli Polski. Utwór rozpoczyna się apostrofą do tytułowych piramid:
„Piramidy, czy wy macie
Takie trumny, sarkofagi,
Aby miecz położyć nagi,
Naszą zemstę w tym bułacie
Pogrześć i nabalsamować,
I na późne czasy schować?”.
W tym pytaniu retorycznym podmiot podejmuje motyw podtrzymywania inicjatywy walki, ukrycia „nagiego miecza”, symbolu zemsty, „na późne czasy”, gdy dążenie do odzyskania niepodlegÅ‚oÅ›ci przez PolskÄ™ z pustej idei stanie siÄ™ realnÄ… możliwoÅ›ciÄ…, gdy miÅ‚ość do ojczyzny bÄ™dzie silniejsza, niż strach o wÅ‚asne życie.
„- Wejdź z tym mieczem w nasze bramy,
Mamy takie trumny, mamy”.
Połączenie wypowiedzi podmiotu oraz tytułowych piramid jest dowodem na dialogowość dzieła Słowackiego.
W kolejnym fragmencie tekstu, rozpoczynajÄ…cym siÄ™ podobnie jak pierwsza zwrotka i dwie kolejne apostrofÄ… i pytaniem, podmiot podejmuje wÄ…tek przechowania ciaÅ‚ „mÄ™czenników” w taki sposób, aby – gdy przyjdzie wÅ‚aÅ›ciwy moment na kontynuowanie walki, oni byli gotowi i zwarci, mimo fizycznej Å›mierci:
„Piramidy, czy wy macie
Takie trumny, grobowniki,
Aby nasze męczenniki
W balsamowej złożyć szacie;
Tak by każdy na dzień chwały
WróciÅ‚ w kraj, choć trupem caÅ‚y?”.
Ponownie jak wyżej, końcowy dwuwiersz przynosi optymistyczną odpowiedź piramid:
„- Daj tu ludzi tych bez plamy,
Mamy takie trumny, mamy”.
W trzeciej zwrotce podmiot pragnie „zlać” w jednÄ… „trumnÄ™ i Å‚zawice” wszystkie wylane do tej pory „Å‚zy nasze i tÄ™sknice” w wyniku utraty „ojczystych pól” oraz „Å‚zy matek” z powodu Å›mierci ich dzieci. Istnienie takie miejsce, zdaniem piramid, gdzie możliwe bÄ™dzie ocalenie pamiÄ™ci o przeszÅ‚oÅ›ci, symbolizowanej przez Å‚zy:
„- Wejdź tu, pochyl blade lice,
Mamy na te Å‚zy Å‚zawice”.
Z kolei czwarta części dzieÅ‚a naszego rodzimego, romantycznego wieszcza podnosi wÄ…tek „trumien zbawicielek”, które byÅ‚yby schronieniem dla polskiego narodu do chwili ponownej walki:
strona: 1 2
Zobacz inne artykuły:
kontakt | polityka cookies