Jesteś w: Ostatni dzwonek -> Romantyzm

W Weronie - wiadomości wstępne


Wiersz Kamila Cypriana Norwida „W Weronie” należy do najbardziej znanych liryków poety. Przemawia za tym kilka faktów. Po pierwsze – romantyczny wieszcz poświęcił go najsłynniejszej parze nieszczęśliwych kochanków – nastoletnim bohaterom dramatu Williama Szekspira „Romeo i Julia.

Od momentu opublikowania dzieła angielskiego mistrza słowa, tytułowa para stała się symbolem tragicznej miłości, wywołując odtąd niesłabnący wpływ na kulturę i przewijając się w mniej lub bardziej widoczny sposób w twórczości literackiej, jak i teatralnej czy filmowej. Ich historia stałą się głównym motywem wielu wierszy, spektakli, filmów, a nawet animowanych produkcji dla dzieci.
Prócz Norwida, po motyw kochanków z Werony sięgnęła między innymi Maria Konopnicka. Co ciekawe, pozytywistyczna poetka nadała swemu lirykowi taki sam tytuł, co jej romantyczny poprzednik. Pierwsza strofa jej wiersza „W Weronie” brzmi:
„Do ołtarza miłości pielgrzymuję cicha,
Płomień niosąc na ustach, a w sercu tęsknotę;
Na drogę moją słońce rzuca róże złote,
W młodocianych winnicach przelotny wiatr wzdycha:
- O Giulia!”.
Wątek miłości nastolatków zainspirował także Agnieszkę Osiecką, która poświęciła mu tekst „Kochankowie z ulicy kamiennej”. Jej współcześni bohaterowie na pierwszy rzut oka nie są podobni do swoich romantycznych pierwowzorów: w kieszeniach wytartych spodni noszą drobne na kino, jedzą chleb i piją piwo. Choć nawet nie znają opowieści o tragicznej miłości Romea i Julii, to czasem, „brzydcy i brudni”, pragną przez chwilę zakosztować autentycznej miłości:
„Aż dnia pewnego biorą pochodnie,
w pochód ruszają, brzydcy i głodni.
Chcemy Romea - wrzeszczą dziewczyny - my na Kamienną już nie wrócimy.
My chcemy Julii
- drą się chłopaki –
dajcie nam Julię zbiry, łajdaki.
Idą i szumią,
idą i krzyczą,
amor szmaciany płynie ulicą...”.
Wracając do wiersza autorstwa Kamila Cypriana Norwida – o jego ogromnej popularności zdecydowała również przystępna, oszczędna w środkach poetyckiego wyrazu forma tekstu.
Dzieło zostało napisane najprawdopodobniej przed 1862 rokiem (inne źródła podają dokładną datę – przełom 1847/1848), gdy autor zwiedzał domy skłóconych rodzin werońskich patrycjuszy, z których wywodzili się kochankowie z Werony. Norwid dotarł wówczas także do grobu w kapliczce dawnego cmentarza franciszkanów, uznawanego za miejsce pochówku tragicznie zmarłej pary. To właśnie ruiny i grobowce Szekspirowskich bohaterów były w okresie romantyzmu jedną z największych atrakcji turystycznych Włoch, zwiedzanych pod koniec lat 40. XIX wieku przez poetę.

Do druku utwór trafił w cyklu „Vade-mecum”.

Zobacz inne artykuły:

Mickiewicz Adam
Oda do młodości - interpretacja i analiza
Bakczysaraj - interpretacja i analiza
Widok gór ze stepów Kozłowa - interpretacja i analiza
Burza - interpretacja i analiza
Żegluga - interpretacja i analiza
Cisza morska - interpretacja i analiza
Stepy akermańskie - interpretacja i analiza
„Sonety krymskie” - streszczenie ogólne
Romantyzm „Sonetów krymskich”
Recepcja „Sonetów krymskich”
Język „Sonetów krymskich”
Problematyka „Sonetów krymskich”
Podział wewnętrzny „Sonetów krymskich”
Zmagania Mickiewicza z sonetem
Okoliczności powstania „Sonetów krymskich”
Polały się łzy - interpretacja i analiza
Nad wodą wielką i czystą - interpretacja i analiza
Snuć miłość - interpretacja i analiza
Liryki lozańskie - geneza i charakterystyka
Do matki Polki - interpretacja i analiza
Niepewność - interpretacja i analiza
Do M*** - interpretacja i analiza
Zima miejska - interpretacja i analiza
Lilje - interpretacja i analiza
Pani Twardowska - interpretacja i analiza
To lubię - interpretacja i analiza
Powrót taty - interpretacja i analiza
Rybka - interpretacja i analiza
Świtezianka - interpretacja i analiza
Świteź - interpretacja i analiza
Ajudah - interpretacja i analiza
Pierwiosnek - interpretacja i analiza
Pielgrzym - interpretacja i analiza
Ballady i romanse - opracowanie
Czatyrdah - interpretacja i analiza
Bajdary - interpretacja i analiza

Norwid Cyprian Kamil
Bema pamięci żałobny rapsod - interpretacja i analiza
Bema pamięci żałobny rapsod - wiadomości wstępne
Coś ty Atenom zrobił, Sokratesie? - interpretacja i analiza
Coś ty Atenom zrobił, Sokratesie? - wiadomości wstępne
Moja ojczyzna - interpretacja i analiza
Moja ojczyzna - wiadomości wstepne
Pielgrzym - interpretacja i analiza
Pielgrzym - wiadomości wstępne
Pióro - interpretacja i analiza
Pióro - wiadomości wstępne
W Weronie - interpretacja i analiza
W Weronie - wiadomości wstępne
Moja piosnka II - interpretacja i analiza
Do obywatela Johna Browne'a - interpretacja i analiza
Do obywatela Johna Browne'a - wiadomości wstępne
Fortepian Szopena - analiza
Fortepian Szopena - interpretacja
Fortepian Szopena - wiadomości wstępne

Słowacki Juliusz
Rozmowa z piramidami - interpretacja i analiza
Grób Agamemnona - interpretacja i analiza
Grób Agamemnona - motyw mogiły, grobu
Smutno mi Boże - interpretacja i analiza
Smutno mi, Boże! - wiadomości wstępne
Sowiński w okopach Woli - interpretacja i analiza
Sowiński w okopach Woli - wiadomości wstępne
Testament mój - interpretacja i analiza
Testament mój - wiadomości wstępne
Rozłączenie - interpretacja i analiza

Inne
Analiza porównawcza utworów „Oda do młodości” Adama Mickiewicza i „Do młodych” Adama Asnyka



Partner serwisu:

kontakt | polityka cookies